Duolingo e o engajamento com propósito nas redes sociais
Com estratégia social first, Duolingo usa mascote, Duo, para criar conexão com o público a partir da autenticidade e liberdade criativa, mas sem deixar de lado o propósito da marca
Duolingo e o engajamento com propósito nas redes sociais
BuscarDuolingo e o engajamento com propósito nas redes sociais
BuscarCom estratégia social first, Duolingo usa mascote, Duo, para criar conexão com o público a partir da autenticidade e liberdade criativa, mas sem deixar de lado o propósito da marca
Giovana Oréfice
15 de abril de 2024 - 7h10
Espontâneo, agressivo e cheio de humor: o Duo, coruja mascote do Duolingo, é a cara da plataforma nas redes sociais. A coruja verde é hoje uma personificação da marca, fruto de uma estratégia social first, com trabalho em tempo real, uso de memes e geração de entretenimento.
O Duolingo Brasil conta, hoje, com 665 mil seguidores no Instagram, 4,8 milhões no TikTok e mais de 230 mil no X, antigo Twitter.
Em cada plataforma, Duo surfa nas trends do momento, reproduz e adota memes e interage com seus seguidores de forma autêntica.
Há quatro anos, havia o intuito de tornar o Duolingo a marca mais amada e icônica do País, conforme conta Analigia Martins, diretora de marketing da plataforma no Brasil.
“O Duo tem um papel fundamental na humanização da marca e na tangibilização de um produto que é on-line e, mais do que isso, ele é aquele study buddy”, diz.
A atividade da coruja nas redes sociais está em consonância com o propósito da marca de simplificar o processo de aprendizado de idiomas de forma divertida por meio do entretenimento. Segundo Analigia, o Duo cumpre também o papel de encorajar e incentivar os alunos a irem mais longe nos estudos.
Em um primeiro momento, o Duolingo buscou ouvir o que o público dizia sobre a plataforma nas redes sociais. Desde perseguição para fazer uma lição até à brincadeiras de que a coruja sequestrava entes queridos, a empresa buscou abraçar os memes e entrar na conversa. O Brasil foi o primeiro País do Duolingo a colocar a coruja falando em primeira pessoa.
Ainda que todas as ações envolvendo redes sociais sigam o guia de marca, a liberdade criativa foi um ponto essencial para dar um toque brasileiro ao Duo e transformá-lo em um criador de conteúdo.
“As pessoas se reconhecem muito no conteúdo. Os sentimentos do Duo muitas vezes são os sentimentos dos brasileiros. Elas se identificam com essa comunicação, engajam mais, compartilham e acabam criando mais conteúdos que viralizam”, diz Analigia.
@duolingobrasil Vidinha de Tiktokers não é fácil #duolingobrasil #eumrealapalmadabanana ♬ som original – Toupeira Lunática
A liberdade criativa é um sinal verde para o Duolingo, contanto que esteja alinhada com os propósitos da marca. Entre as características da produção de conteúdo para as redes sociais está a aprovação em real time e agilidade na postagem para não perder o timing das trends. Além disso, Analigia cita que um dos pontos fundamentais é contar com uma equipe experiente sobre a marca.
Contudo, existem limites ao humor. “As pessoas dizem que o Duolingo só posta conteúdo engraçado, mas não é bem assim. Tem muito estudo e muito propósito por trás disso”, comenta. Isso inclui, ainda, não entrar em tópicos que possam gerar polêmicas, como religião, política e violência.
O Duolingo conta com usuários de todas as idades, desde crianças a idosos que buscam aprender um novo idioma.
Músicas de Taylor Swift retornam ao TikTok
Mas, para as redes sociais, o Duolingo busca criar conteúdo nativo para cada plataforma. No Instagram o público gira em torno da casa dos 25 a 30 anos ou mais.
Além disso, o público da plataforma aceita melhor vídeos com storylines mais trabalhados, por exemplo – ao contrário do TiTok. O conteúdo voltado para a plataforma da ByteDance é mais nativo e voltado para trends e mais jovens.
Já no X, ex-Twitter, a conversação acontece de forma mais característica à linguagem da plataforma, com um público mais amplo e, em sua maioria, mais velho.
Há uma equipe de marketing global sediada nos Estados Unidos, a qual a unidade brasileira mantém contato constante para adaptar ações do pipeline global no Brasil. Em comemoração ao 1° de abril, dia da mentira, o Duolingo apresentou o Duo on Ice no Brasil como uma adaptação de um projeto do exterior para o português.
Há, ainda, a busca pela aprovação e melhorias para projetos locais. “Do nosso lado temos o papel de evangelizar a equipe global sobre nossa cultura, e nem sempre é fácil. Como explicamos o que o Duo, com um biquíni de fita, vai fazer em uma laje na comunidade do Rio de Janeiro junto a outras pessoas de biquíni de fita tomando sol?”, brinca a executiva.
O intercâmbio cultural é também um passaporte para a colaboração. No carnaval, ao lado do Duolingo da Alemanha, as corujas brasileira e alemã mostraram como é a data festiva em cada país, acumulando mais de 1 milhão de visualizações.
Quem acompanha o perfil do Duo nas redes com certeza se deparou com a Lily, personagem que vem ganhando evidência no marketing da empresa. Analigia a descreve: “A Lily é bem diferente do Duo. Tudo o que ele faz é engraçado e tem uma energia alegre, já a Lily é uma jovem sem paciência, mal humorada, mas com um coração muito bom”.
Ver essa foto no Instagram
Com um protagonismo crescente, o Duolingo pretende, com a nova personagem, alcançar novas audiências, fandoms e criar narrativas inéditas.
Atualmente, a fantasia da coruja fica no escritório do Duolingo em São Paulo. Assim como aconteceu com a ação de verão no Rio de Janeiro, a ambição é levar a representação do mascote para outros locais do Brasil.
Compartilhe
Veja também
Em homenagem a Gracyanne Barbosa, Méqui turbina Egg Burger
Pegando carona nos memes sobre os 40 ovos consumidos diariamente pela fisiculturista, participante do BBB 25, rede de fast food personaliza sanduíche com até dez ovos
Cross Networking fecha seis marcas para Camarote Nº1
Cross Networking trabalha expansão da marca Nº1 e amplia trabalho na gestão de marca e parcerias de artistas